Skip to main content

[Lagu Daerah] Ya Saman -Kord Lirik Arti-


Ya Saman ialah lagu daerah Sumatera Selatan, khususnya Palembang yang populer beberapa tahun belakangan ini. Saya mendengar lagu ini pertama kali pas zamannya program Visit Musi lagi gencar-gencarnya dipromosiin. Lagu ini makin populer setelah dibawakan oleh grup band Armada saat pesta penutupan Sea Games 2011 lalu. Buat yang penasaran lirik dan arti lagu tersebut, check this out! Saya sertakan juga kord dan videonya, tapi kordnya bukan versi resmi melainkan perkiraan sendiri ya. Jadi ada perbedaan kunci antara yang di video dengan kord yang saya pakai.hehe.. Kalo ada yang udah nyoba dan dirasa kurang pas, kasih masukan yaaa..
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(Intro)
Am-E-Dm-E7-Am …. (2x)
E ….

         Am
Nyelek gelumbang perahu bidar di sungai Musi
                                       E
Janganlah lupo beli telok abang
           Dm
Cantik rupo penyabar dan baek ati
          E                      E7                           Am      E
Adek manis berambut panjang dikuncit kepang

         Am
Lika liku banyu Batanghari Sembilan
                                                    E
Mengalir bemuaro di sungai Musi jugo
          Dm
Elok laku ngaisi rupo cindo menawan
         E                            E7            Am        E
Buat kakak siang tekenang malam tejago

          Am
Pulo Kemaro melah sungai Musi ke Sungsang
                                                 E
Nak ke Pusri laju tesasar ke Kalidoni
         Dm
Badan saro pekeran resah hati teguncang
       E                             E7           Am
Ngarepke adek kalu be galak jadi bini

#Reff :
Am                         E
Ai ya ya ya… ya saman
                                         Am
Pecaknyo mudah tapi saro nian
Am                         E
Ai ya ya ya… ya saman
E                          E7               Am
Nyari bini yang bener-bener setolo’an

Am                           E
Ai ya ya ya… ya saman
                                         Am
Pecaknyo mudah tapi saro nian
Am                      E
Ai ya ya ya… ya saman
E                         E7               Am
Nyari bini yang bener-bener setolo’an
Am                      E
Ai ya ya ya… ya saman
E                 Dm           Am
ya saman, ya saman, ya saman

(Kembali ke atas)


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Artinya:

Lihat gelombang perahu bidar di sungai Musi
Janganlah lupa beli *telur merah
Cantik rupa, penyabar, dan baik hati
Adik manis berambut panjang dikuncir kepang

Lika-liku air Batanghari Sembilan
Mengalir bermuara di sungai Musi juga
Elok perangai menghiasi rupa cantik menawan
Membuat kakak siang terkenang malam terjaga

Pulau Kemaro membelah sungai Musi ke Sungsang
Mau ke Pusri malah tersasar ke Kalidoni
Badan susah, pikiran resah, hati terguncang
Mengharapkan adik kali aja mau jadi istri

Ai ya ya ya... ya saman
Kayaknya mudah tapi susah sekali
Ai ya ya ya... ya saman
Nyari istri yang benar-benar sehati
Ai ya ya ya... ya saman
Kayaknya mudah tapi susah sekali
Ai ya ya ya... ya saman
Nyari istri yang benar-benar sehati
Ai ya ya ya... ya saman
**Ya saman, ya saman, ya saman...

#Keterangan: 
*Telur merah = umum dijumpai dalam acara syukuran seperti pernikahan dan khitanan
**Ya saman = ungkapan semacam Ya Tuhan.. seperti Ya salaam

 Tonton videonya di sini:
#video ini bukan milik saya

Comments

Popular posts from this blog

Lagu India yang Disadur Menjadi Lagu Dangdut

Contek-menyontek udah gak asing lagi di Indonesia, mulai dari bangku sekolah sampai ke tingkat perfilman, ranah permusikan, dan entah apa lagi. Bahkan, musik dangdut yang didefinisikan sebagai " a music of my country" pun gak luput dari praktek ini. Sudah begitu, nyontek dari negara lain pula. Stadium paling parah dari kegiatan contek-menyontek ini -dan sepatutnya dihindari- adalah plagiarisme. Dalam artikel yang dibahas kali ini, saya gak menggunakan istilah plagiat untuk mendefinisikan lagu-lagu dalam daftar yang akan saya jabarkan, melainkan saduran. Soalnya, beberapa lagu merupakan hasil saduran dan kerjasama, meskipun beberapa lainnya kemungkinan besar memang plagiat. Untuk meyakinkan diri "yang mana" menyadur "yang mana", saya usahakan untuk menyertakan tahun rilis masing-masing lagu.   So , berikut beberapa lagu India yang disadur menjadi lagu dangdut, dari yang terang-terangan sampai yang gak disangka-sangka. Biar lebih seru, coba dengar lag

Jingle Iklan Ikonik di Indonesia

Gak terasa bertemu lagi dengan akhir pekan di minggu kedua bulan Juni. Sabtu yang cerah gini enaknya dipakai jalan-jalan sama teman, leyeh-leyeh santai di kamar sambil baca buku, atau hiburan yang paling monoton: nonton TV. Tapi sebenarnya apa sih yang kamu tonton? Kadang nonton TV tuh kayak nonton iklan diselingi acara TV, bukan acara TV yang diselingi iklan. But somehow , semalas apa pun kamu sama pariwara yang berseliweran di televisi, mau gak mau kadang tetap kamu tonton juga. Ngaku deh. Apalagi iklan yang muncul di sekitar jam tayang acara favoritmu. Kalo lagi males ganti channel ya terpaksa dipantengin juga, terutama kalo acara TV lain yang tayang saat itu yang model begini . Akibatnya, dari sekian banyak iklan tersebut ada aja iklan yang nempel di kepala, entah karena tagline nya, plot nya, atau jingle nya. Gak percaya?  Coba baca kalimat di bawah ini tanpa menyanyikannya: "Kabar gembira untuk kita semua, kulit manggis kini ada ekstraknya"   Iklan produk te

[Lagu Daerah] Pempek Lenjer -Kord Lirik Arti-

Suatu hari di kantin, saya disapa teman saya yang orang Bengkulu. Walaupun saya orang Palembang, tapi karena akar bahasa sama-sama Melayu, maka tak menghalangi kami menggunakan bahasa daerah. Setelah dia berlalu, teman duduk saya yang rata-rata orang Jakarta dan Bogor langsung menimpali: " Roaming cuy , tadi ngobrol apa deh? Ajarin doooong". Terlepas dari respon saya yang hanya cengengesan serta perkataan dia saat itu yang kemungkinan 80% basa-basi dan 20% penasaran, saya jadi kepikiran: "Why not?" Bahasa Palembang itu cukup mudah bagi penutur bahasa Indonesia. Ganti saja huruf belakang kata Indonesia dengan huruf "o", sisanya yah.. memang kadang bahasa Palembang rada *nyemelo . Mengartikan bahasa Palembang ke bahasa Indonesia jadi gampang-gampang susah akibat kata-kata nyemelo itu. Saya percaya, salah satu cara paling ampuh dalam mempelajari bahasa asing ialah dengan sering mendengar lagu bahasa tersebut. Tidak terkecuali untuk bahasa daerah.